International Journal of Social Science & Economic Research
Submit Paper

Title:
STUDY ON TRANSLATION OF STEAMED DISH BASED ON NORD’S DOCUMENTARY AND INSTRUMENTAL TRANSLATION THEORY

Authors:
He Hongyao and Tian Jianguo

|| ||

He Hongyao and Tian Jianguo
Northwestern Ploytechnical University

MLA 8
Hongyao, He, and Tian Jianguo. "STUDY ON TRANSLATION OF STEAMED DISH BASED ON NORD’S DOCUMENTARY AND INSTRUMENTAL TRANSLATION THEORY." Int. j. of Social Science and Economic Research, vol. 8, no. 2, Feb. 2023, pp. 339-347, doi.org/10.46609/IJSSER.2023.v08i02.012. Accessed Feb. 2023.
APA 6
Hongyao, H., & Jianguo, T. (2023, February). STUDY ON TRANSLATION OF STEAMED DISH BASED ON NORD’S DOCUMENTARY AND INSTRUMENTAL TRANSLATION THEORY. Int. j. of Social Science and Economic Research, 8(2), 339-347. Retrieved from https://doi.org/10.46609/IJSSER.2023.v08i02.012
Chicago
Hongyao, He, and Tian Jianguo. "STUDY ON TRANSLATION OF STEAMED DISH BASED ON NORD’S DOCUMENTARY AND INSTRUMENTAL TRANSLATION THEORY." Int. j. of Social Science and Economic Research 8, no. 2 (February 2023), 339-347. Accessed February, 2023. https://doi.org/10.46609/IJSSER.2023.v08i02.012.

References

[1]. Nord, Christiane. Translating As A Purposeful Activity, Functionalist Approaches Explained [M]1997, Shanghai Foreign Language Education Press?2001?
[2]. Bian Jianhua: "Discussion on Issues Related to Translation Skopos - Four Online Communications with Professor Christian Nord" [J, Chinese Translation, 2006/1
[3]. C. Nord. Looking for Help in the Translation Process——The Role of Auxiliary Texts in Translator Training and Translation Practice[J]. Chinese Translation, 2007,28(01):17- 26.
[4]. Jia Wenbo. (2012). Applied Translation Function Theory. Second Edition. China Translation and Publishing Corporation.

ABSTRACT:
Shaanxi characteristic snacks play an important role in Chinese cuisine. How to translate Shaanxi characteristic snacks well is of great significance to the development of Shaanxi tourism and the propagation of Chinese traditional food culture. The translator selects the steamed dish in Shaanxi characteristic cuisine as the translation research object, combined with Christian Nord’s documentary and instrumental translation theory, discusses, and studies the English translation of the steamed dish products and product introduction of Shaanxi Shenchu Food Co., Ltd., and puts forward some relevant suggestions.

IJSSER is Member of